Теургия.Org: O, Fortuna! - Теургия.Org

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

O, Fortuna!

#1 Пользователь офлайн   Eleazar א† Иконка

  • سر مغ
  • Перейти к галерее
  • Группа: Администрация
  • Сообщений: 3 767
  • Регистрация: 14 Март 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow
  • Интересы:Теургия, Мартинизм, Луи Клод де Сен-Мартен, Мартинес де Паскуалис, Жан-Батист Виллермоз

Отправлено 30 Январь 2011 - 01:10

Очень хорошее видео к бессмертному произведению Карла Орфа «Кармина Бурана»: http://www.youtube.com/watch?v=AP_CSQgBPpQ...player_embedded

При просмотре вы встретите обыкновенных для средневекового и Ренессансного ума персонажей, и нам тоже известных, по классическим колодам Таро - Шута (Дурака), Ангела, Отшельника с песочными часами, Смерть, Папу Римского и многих других. В центре композиции - "Колесо Фортуны", уже обсуждавшееся на форуме: "Непростое Колесо Фортуны", правда перевод непричесанный, но все же.
Вобщем, я думаю, было бы небезынтересно все это обсудить у нас на форуме.
Ниже привожу текст на латыни и в переводе:

Fortuna Imperatrix Mundi

1. O Fortuna

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!


2. Fortune plango vulnera

Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
Verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
Occasio calvata.

In Fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.

Fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
Nam sub axe legimus
Hecubam reginam.


Фортуна — повелительница мира

1. О, Фортуна

O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду.

Судьба чудовищна
и пуста,
уже с рождения запущено колесо
невзгод и болезней,
благосостояние тщетно
и не приводит ни к чему,
судьба следует по пятам
тайно и неусыпно
за каждым, как чума;
но не задумываясь
я поворачиваюсь незащищённой спиной
к твоему злу.

И в здоровье,
и в делах
судьба всегда против меня,
потрясая
и разрушая,
всегда ожидая своего часа.
В этот час,
не давая опомниться,
зазвенят страшные струны;
ими опутан
и сжат каждый,
и каждый плачет со мной!


2. Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой

Я оплакиваю раны, нанесённые Судьбой,
и глаза мои залиты слезами,
она делает дары живущим,
но меня упрямо обходит.
Истинно то, что написано:
у неё прекрасные волосы и светлый лик,
но подойди ближе и рассмотри —
она окажется лысой.

На троне Судьбы
я часто был поднят,
окружённый
морем цветов благосостояния;
я мог процветать
счастливо и благословлять,
теперь же я падаю с этой вершины,
лишённый славы.

Колесо Фортуны делает оборот;
я оказываюсь внизу;
другой поднят надо мной;
высоко, слишком высоко.
Он теперь царь —
созидающий и разрушающий!
А под осью колеса — неописанной красоты
богиня Гекуба.
Ты — Человек, никогда не забывай, что ты олицетворяешь человеческое достоинство, уважай это величие; это твое первое и высшее назначение на земле. — Луи Клод де Сен-Мартен Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития.

— М. Е. Салтыков-Щедрин

Ad Majorem Gloriam Dei Jesus!

#2 Пользователь офлайн   gremilkar Иконка

  • Участник
  • Группа: Участники
  • Сообщений: 17
  • Регистрация: 25 Декабрь 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Западная магическая традиция,Таро,Астрология

Отправлено 30 Январь 2011 - 23:44

Поправьте меня, если ошибаюсь, но песня O Fortuna, кажется, принадлежит группе Therion(на youtube к сожалению не указано авторство).Кстати у этой группу достаточно много песен мистического направления(есть например о Сведенборге,Гурджиеве и тд).Вот ссылка на сайт с переводами их песен(к сожалению нет пееводов последнего альбома "Sitra Arha"):Переводы
Лучше исполнять свою собственную дхарму, хотя бы и самую скромную, чем в совершенстве выполнять дхарму другого. Исполняя долг, вытекающий из его собственной природы, человек не совершает греха. (Бхагавад-Гита, XVII:47)

#3 Пользователь офлайн   Eleazar א† Иконка

  • سر مغ
  • Перейти к галерее
  • Группа: Администрация
  • Сообщений: 3 767
  • Регистрация: 14 Март 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Moscow
  • Интересы:Теургия, Мартинизм, Луи Клод де Сен-Мартен, Мартинес де Паскуалис, Жан-Батист Виллермоз

Отправлено 31 Январь 2011 - 07:26

Просмотр сообщенияgremilkar (30.1.2011, 22:44) писал:

Поправьте меня, если ошибаюсь, но песня O Fortuna, кажется, принадлежит группе Therion(на youtube к сожалению не указано авторство).Кстати у этой группу достаточно много песен мистического направления(есть например о Сведенборге,Гурджиеве и тд).Вот ссылка на сайт с переводами их песен(к сожалению нет пееводов последнего альбома "Sitra Arha"):Переводы


К счастью, вы ошибаетесь.
К творчеству данной, околосатанинской группы эта песня, и ее авторство имеет лишь то отношение, что товарищи из группы "Животное" перепели ее на свой лад исковеркав ее своей кавер-версией.

Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на) — сценическая кантата, написанная композитором Карлом Орфом в 1935—1936 годах (когда никого из этой группы еще и в проекте у папы с мамой не было). Первое исполнение состоялось 8 июня 1937 года, дирижёр Бертиль Ветцельсбергер. Её полное латинское название — Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis, что значит «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями». Carmina Burana — это часть Trionfi, музыкального триптиха, который также включает в себя кантаты Catulli Carmina и Trionfo di Afrodite. Наиболее известной является хоровая композиция O Fortuna, которая открывает и завершает произведение.

Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии, названного Carmina Burana. Название Carmina Burana означает по-латыни Песни Бойерна. Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне Бенедиктбойерн, Бавария).

Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Саймонда «Вино, женщины и песни» 1884 года, которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Мишель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков, помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто.

Это либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви.

Carmina Burana состоит из пяти основных частей, каждая из которых содержит несколько отдельных музыкальных действий:

* Fortuna Imperatrix Mundi («Фортуна — повелительница мира»)
* Primo vere («Ранней весной») — включает внутреннюю сцену Ûf dem Anger («На подмостках», «на лугу» — возможно, цитата из гномической песенки Вальтера фон Фогельвейде Ûf dem anger stuont ein boum)
* In taberna («В кабаке»)
* Cours d’amour («Любовные пересуды», «суды любви», буквально «Течение любви» — средневековые забавы знати, особые суды для разрешения любовных споров)
* Blanziflour et Helena («Бланшфлёр и Елена»; Бланкафлор — персонаж испанской сказки, дочь демона, по другой версии — эльфийская царица, а может и Бланшефлор в схожей по сюжету поэме Конрада Флека, как и Елена Троянская похищена из своего царства возлюбленным)

Композиционная структура во многом основана на идее вращения Колеса Фортуны. Рисунок колеса был обнаружен на первой странице Burana Codex. Он также содержал четыре фразы, написанные на ободе колеса: Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno («Буду царствовать, Царствую, Царствовал, Есмь без царства»).

Во время каждой сцены, а иногда и во время одного действия, Колесо Фортуны поворачивается, счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем. O Fortuna, первая поэма в редакции Шмеллера, завершает круг, формируя остов композиции произведения.


Известные записи:

* 1968 год — дирижёр Ойген Йохум; солисты: Гундула Яновиц, Герхард Штольце, Дитрих Фишер-Дискау; хор и оркестр Берлинской государственной оперы (хормейстер — Вальтер Хаген-Гроль), хор мальчиков Schöneberger (хормейстер — Геральд Хельвиг).
* 1969 год — дирижёр Сэйдзи Одзава; солисты: Эвелин Мандак, Стенли Колк, Шеррилл Милнс; Бостонский симфонический оркестр.
* 1973 год — дирижёр Курт Айххорн; солисты: Луция Попп, Йон ван Кестерен, Герман Прей; Симфонический оркестр Баварского радио.
* 1989 год — дирижёр Франц Вельзер-Мёст; солисты: Барбара Хендрикс, Майкл Чанс, Джеффри Блэк; Лондонский филармонический оркестр.
* 1995 год — дирижёр Мишель Плассон; солисты: Натали Дессей, Жерар Лен, Томас Хэмпсон; оркестр Капитолия города Тулузы.
* 1996 год — дирижёр Эрнст Хинрайнер; солисты Герда Хартманн, Рихард Брюнер, Рудольф Кнолл; оркестр и хор Зальцбургского Моцартеума.
* 2005 год — дирижёр Саймон Реттл; солисты: Салли Мэтьюс, Лоурэнс Броунли, Кристиан Герхахер; хор Берлинского радио (нем. Rundfunkchor Berlin) и оркестр Берлинской филармонии.
Ты — Человек, никогда не забывай, что ты олицетворяешь человеческое достоинство, уважай это величие; это твое первое и высшее назначение на земле. — Луи Клод де Сен-Мартен Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития.

— М. Е. Салтыков-Щедрин

Ad Majorem Gloriam Dei Jesus!

#4 Пользователь офлайн   gremilkar Иконка

  • Участник
  • Группа: Участники
  • Сообщений: 17
  • Регистрация: 25 Декабрь 10
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Западная магическая традиция,Таро,Астрология

Отправлено 31 Январь 2011 - 11:14

Ясно, спасибо за то что просветили меня в данном вопросе.К сожалению я плохо разбираюсь в музыке.По поводу therion вы правы,тексты многих песен у них сомнительны.Сама же песня просто превосходна.
Лучше исполнять свою собственную дхарму, хотя бы и самую скромную, чем в совершенстве выполнять дхарму другого. Исполняя долг, вытекающий из его собственной природы, человек не совершает греха. (Бхагавад-Гита, XVII:47)

#5 Пользователь офлайн   Иувалкаин Иконка

  • Warlock
  • Группа: Почетные участники Форума
  • Сообщений: 162
  • Регистрация: 20 Апрель 09
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Интересы:Христианство, Эзотерическое Христианство, Исихазм, Имяславие, Каббала, Магические гримуары, Демонология, Гоетия, Великий Гримуар, Истинный Гримуар, Большой Ключ Царя Соломона, Гримуар папы Гонория, Магия Арбателя, Гептамерон, Шестая и седьмая книги Моисея, Книга священной магии Абрамелина-Мага, Руководство Папы Льва III, Чернокнижие, Астрология, Финикийские Культы, Клиппот, Некромантия

Отправлено 31 Январь 2011 - 20:59

Вообще, рекомендовал бы многим латинский (и, если не знаете латынь - русский текст) выучить наизусть, и периодически размышлять над этим всем вот.
Преодолейте узость своего понимания и перед тем, как что-либо предпринять, узнайте от меня то, что сделает вас решительным и крайне внимательным, когда вы будет точно и подробно следить за всем, что я расскажу вам.
© Красный Дракон

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека